Papel de baño de One Pice

Anuncios

Coincidentemente, luego del terremoto se han incrementado los comerciales de “AC” que es una agencia de publicidad. Los comerciales enseñan modales de cortesía y van “directo a la yugular”, a esos modales que hacen falta en la cultura japonesa.

Por ejemplo, este comercial muestra un joven que se siente mal de que no le cedió el asiento a una embarazada.

Es raro el caso cuando se cede el asiento, inclusive cuando lo cedes, desconfían y lo rechazan. La técnica para ceder el asiento es levantarte sin decir nada y esa persona se sentará. Pero aclaro que esto no es general y hay personas que agradecen mucho que les cedas el asiento. Mi madre cuando vino me lo comentó: “ven que estoy cargando a un bebé y nadie se mueve de su sitio”. Simplemente no existe esa cultura, o en dado caso, en tiempos anteriores, es la mujer el que le cede el asiento al hombre.

El siguiente comercial, que ha llamado la atención, insta a los niños a saludar y ser corteses. Por cada palabra “mágica” aparecerá un nuevo amigo. Por ejemplo ありがとう (arigatou) que es gracias (la “u” no se pronuncia, si no que alarga la “o”), aparece el ありがとウサギ (arigatousagi), que “usagi” es conejo, y así varios animales (hola, buenas noches, adiós, buenos días, que aproveches, voy y vuelo -al salir de casa-, ya volví -a la casa-, gracias por la comida, que descanses) .

Video original (60 segundos)

Este video ha tenido éxito en la red y han parecido varias parodias.

Remix

Versión con música de 8-bits

Arigatousagi versión robot tipo Mazzinger

¿Es posible cambiar la cultura de un país entero? Mi idea es que, anteriormente se necesitaban cientos de años para formar una cultura, en estos tiempos se puede cambiar de generación en generación, o incluso antes.

En Japón no se acostumbra mucho saludar a extraños, y yo empecé a dejar de saludar a las personas, eso hasta que una vez iba con un compañero (japonés) y pasó un profesor, que no conocía, (que por cierto era el hermano de Leiji Matsumoto) y él lo saludo me dijo ¿porqué no lo saludaste? Fue un cambio de paradigma ya que dejé un poco de lado lo de “a lugar donde fueres haz lo que vieres”. Siento que cada vez me pasa más frecuente que los niños que me digan ハーロー (hello) por las calles.


Arigatousagi completa su transformación.

Japón se hunde es una novela de ciencia ficción de los ’70s que habla sobre la situación hipotética en la que las placas tectónicas en las que se sitúa provocaran diversos cataclismos y se tragaran la tierra. La novela tuvo éxito y fue adaptada a una serie de TV. En 2006 se hizo una peli y la secuela de la novela:

Lo que muestra este video son escenas de ficción creadas por computadora/ordenador (que por cierto que es el tema que me encuentro estudiando). No son la realidad.

El pasado 11 de Marzo hubo un terremoto de 9.0 grados al norte de Japón. A pesar de la fuerza, no se trató de un sismo trepidatorio, si no oscilatorio; lo evitó que fuera una catástrofe mayor. Tampoco quiere decir que todo Japón haya sido afectado, en Kitayushu no hemos sentido ningún temblor o réplica.

Luego de eso, se desató un tsunami. Gracias a que existe una alarma, muchas personas lograron salvar su vida, sin embargo, la destrucción fue tal que muchas casas fueron destrozadas. Esto fue a lo largo de la costa norte del Pacífico, no en todo Japón.

El terremoto y tsunami causaron estragos en la planta nuclear de Fukushima (de 50 plantas sólo 1 tiene problemas) y existe la orden de evacuación a 30 km por fuga de radioactividad. ¡Sólo 30 km! Es más chico que lo que miden la zona metropolita de Tokyo o la Ciudad de México. Japón tiene miles de kilómetros a lo largo.

Ha habido destrucción, pero sólo en la zonas afectadas.  El resto de Japón sigue con su vida normal y trata de ayudar en lo que puede. Los japoneses se encuentran en calma aunque pendientes de las noticias, no hay pánico excepto por algunos extranjeros. Casi todos (por no decir todos) los que vivimos en Japón coincidimos en twitter que las noticias extranjeras han sido sumamente tergiversadas para vender. ¿Se acuerdan de lo de la influenza porcina? Pues en Japón hay brotes de influenza (no porcina) cada año y nosotros le tenemos mas miedo a eso que a la radioactividad, por cierto que le ha dado a @gifurama y sus hijas (influenza, no radioactividad) y esperamos que se recuperen pronto.

Todo eso es para decir que ¡estamos bien  sin novedad! Ojalá que los medios dejen de asustar a nuestras familias. No es el fin del mundo, al menos hasta el 2012. Dejen de leer noticias de periodistas con baja creedibilidad, por ejemplo, Loret de Mola escribe “Este es el Tokyo del Miedo” lleno de errores: la planta se llama Fukushma (no Yokoshima) y los cubrebocas se usan por la alergia de los cedros japoneses y la influenza, no están relacionados con la planta nuclear.  En contraste, tenemos historias de blogueros en Tokyo que cuentan que todo está en calma, aunque pendientes de las réplicas del terremoto.  Sí, ha habido muchos muertos y aún están trabajando los equipos de rescate. Para hacer una comparación de las cifras hasta el momento se registran casi 7,000 muertos por el terremoto y tsunami, cada año hay más de 30,000 suicidios en Japón o han habido 30,000 muertos por la violencia en México desde el 2006.

Los sobrevivientes necesitan cobijo ya que en el área afectada hay nieve y temperaturas menores a cero grados. ¿No hubiera sido mejor que la prensa internacional se enfocara en contar las historias de los rescatados?

Mi esposa, mi hijo y yo nos encontramos en perfectas condiciones. Por favor ya no nos pregunten si estamos bien o no, porque después de tanto que nos han preguntado lo comenzamos a dudar.  Tenemos reservación para un vuelo a México este mes. Lo tenemos desde hace mucho tiempo. Sin embargo, lo vamos a cancelar para quedarnos ya que tenemos compromisos aquí y no queremos que le haga daño los oídos a nuestro hijo durante el despegue y aterrizaje.

_MG_0768.s2.JPG

Por favor no se dejen engañar por los medios y mantengan su atención en las miles de personas que han perdido su casa.

Algunas lecturas relacionadas de otros blogs:

Blogueros enseñando ética periodista a los periodistas españoles.http://tinyurl.com/6j9qwyf

MedinaManuel; El circo de los medios con la situación en Japón: Aquí en Kyushu la situación es tranquila. Si bi… http://bit.ly/gexozA

Flapy: Explicación para niños de lo que sucede en Fukushima: Para tratar de aliviar la tensión que hay estos día… http://bit.ly/fHspUx

Nipobloc: Así publica la prensa peruana sobre el terremoto en Japón: En el Perú han coincidido los diarios llama…http://bit.ly/gu2vFH

RigoMM: El Japón destrozado y a punto de colapsar…: Hoy vi las noticias que se están manejando en México y en …http://bit.ly/fTuNih

CapitanUrias: Japón NO vive en el caos: Saludos cosmonautas, algunos ya sabréis que aquí en la Arcadia siempre e…http://bit.ly/fZdHk2

karawapo: Sobre el terremoto 地震について: En primer lugar envío un mensaje de apoyo y ánimo a los afectados por el te…http://bit.ly/hFJppN

(Más en www.twitter.com/blogs_japon )

También pueden contactar a un grupo que habemos de mexicanos en japón y dejar un mensaje de apoyo a los japoneses o mexicanos en el buzón de voz buscando “mexicanosenjpn” en Skype. Se puede dejar mensaje sin necesidad de agregar como contacto. Los mensjaes serán publicados en el podcast.

Desde 1921 se vende, en la estación de Orio (Kitakyushu), el Kashiwameshi bento, que es una caja de almuerzo de arroz cocinado con jugo de pollo. Desde entonces el diseño de la caja, no ha cambiado, sigue siendo de madera. Antiguamnente se acostumbraba que estos vendedores rondaran por los andenes de las estaciones de tren ofreciendo su bento para que lo comas en el camino, pero estos vendedores ya no existen hoy en día, y la única estación que hay visto que sigue esta tradición es en esta estación de Orio.  El vendedor es un personbaje de esta estación ya que es el mismo de toda la vida, al menos desde hace 6 años que he pasado por aquí no ha cambiado.

Orio

El vendedor de bento. Si pasan por la estación de Orio a medio dia es casi seguro que esté ahí.

Orio

El empaque del Kashiwameshi bento, no ha cambiado desde 1921 (excepto la etiqueta).

Image119

El Kashiwameshi bento contiene algas, huevo, pollo y arroz abajo, puestos en forma de líneas diagonales. Este vale 650 yenes.

Vigilando al vendedor de 0-bento

Orio Station

Orio-eki

La página del Kashiwameshi bento esta en http://www.tochikuken.co.jp/ y contiene un bonito mapa de Kitakyushu.

Bunny Wave

Ha llegado el 2011, un año de grandes cambios…. y de la conquista de estos roedores que se reproducen, pues, como conejos. Les deseamos muchas felicidades, que se cumplan sus propósitos, y sobre todo que les sea un año divertido.

bunny

Como dato curioso, en japonés, el clasificador numérico (contador) de aves es el mismo que el de conejos, 羽 wa. Eso se debe a que antiguamente, si el hombre no era capaz de cazar suficientes aves, entonces podía llevar conejos en su lugar y contarlos de igual modo.

bunny
bunny
bunny

Aunque cada vez está mas lento el blog, seguimos estando en contacto a través de twitter @sea_jackal y respondiendo sus preguntas en formspring.

Gracias por cuidarnos el año pasado. Por favor, este año también, sean buenos con nosotros
去年はお世話になりました。今年も宜しくおねがいします。

白いうさぎ conejo blanco

Como en Japón se acostumbra comer pastel en Navidad (además de pollo Kentuky), a la amiga que prepara hamburguesas se le ocurrió crear una Sasebo burger edición especial para compartir. Sin duda uno de los platillos más extravagantes que he comido en Japón, aunque ya habíamos visto una hamburguesa más grande.
¡Que pasen una feliz Navidad!

IMG_9865.JPG IMG_9867.JPG IMG_9866.JPG IMG_9868.JPG IMG_9869.JPG IMG_9875.JPG IMG_9877.JPG

De regreso al JLPT me tocó usar el monoriel decorado con los personajes de Galaxy Express de Leiji Matsumoto. Saludos a la arcadía de Urias y Pepino quienes me pidieron estas fotos.


IMG_9748.redimensionado.JPG
IMG_9751.redimensionado.JPG
IMG_9749.redimensionado.JPG
IMG_9755.redimensionado.JPG
IMG_9753.redimensionado.JPG
IMG_9752.redimensionado.JPG